La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йов 10:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Не са ли малко дните ми? Престани и остави ме да си отдъхна малко,

Ver Capítulo

Цариградски

Дните ми малко не са ли? престани, прочее, И остави ме да си отдъхна малко

Ver Capítulo

Ревизиран

Дните ми не са ли малко? Престани, прочее, И остави ме да си отдъхна малко

Ver Capítulo

Верен

Дните ми не са ли малко? Престани! Остави ме малко да отдъхна,

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Дните ми не са ли малко? Престани, отстъпи от мене, за да се ободря малко,

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Дните ми не са ли малко? И така, престани и ме остави да си отдъхна малко.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Не са ли малки дните ми? Остави, отстъпи от мене, за да се ободря малко,

Ver Capítulo



Йов 10:20
11 Referencias Cruzadas  

като че никога не съм бил; от утробата – отнесен право в гроба.


оттегли ръката Си далеч от мене и нека не ме плаши ужасът от Тебе.


Човекът, роден от жена, е кратковременен и пълен със смущение.


(Защото ние сме вчерашни и не знаем нищо, тъй като дните на земята са сянка;)


Не ме оставя да си отдъхна, но ме насища с горчивини.


Остави ме да отдъхна, за да се съвзема, преди да си отида и да ме няма вече.


Ето, направил си дните като педя; и възрастта ми е като нищо пред тебе; наистина всеки човек, колкото и яко да стои, е само лъх. (Села.)