La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йоан 6:1 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

След това Исус отиде на отвъдната страна на Галилейското, тоест, Тивериадското езеро.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

След това отиде Исус отвъд Галилейското море, сиреч, Тивериадско.

Ver Capítulo

Ревизиран

След това Исус отиде на отвъдната страна на галилейското, то ест, тивериадското езеро {Гръцки: Море; <и всякъде другаде в това евангелие.>}.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

След това Исус премина на другия бряг на Галилейското езеро (или Тивериадското езеро)

Ver Capítulo

Верен

След това Иисус премина на отвъдната страна на Галилейското, тоест Тивериадското езеро.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

След това Иисус отиде на отвъдния бряг на Галилейското, тоест Тивериадското, езеро.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

След това Исус отиде на отсрещната страна на Галилейското, т.е. Тивериадското езеро.

Ver Capítulo
Otras versiones



Йоан 6:1
12 Referencias Cruzadas  

И границата да слиза от Шефам до Ривла на изток от Аин; и границата да слиза, и да достига брега на езерото Кинерет на изток.


И Исус, като замина оттам, дойде при Галилейското езеро; и качи се на хълма, и седеше там.


И като ходеше край Галилейското езеро, видя двамата братя – Симон, наречен Петър, и брат му Андрей, че хвърлят мрежа в езерото, понеже бяха рибари.


А веднъж, когато народът Го притискаше да слуша Божието слово, Той стоеше при Генисаретското езеро.


След това Исус пак се яви на учениците на Тивериадското езеро; и ето как им се яви:


(обаче други ладии бяха дошли от Тивериада близо до мястото, където бяха яли хляба, след като Господ бе благодарил),


След това Исус ходеше по Галилея; защото не искаше да ходи по Юдея, понеже юдеите искаха да Го убият.


Затова му рекоха: Тогава как ти се отвориха очите?


и на изток чак до езерото Кинерет и до морето в равнината, Солено море, на изток до пътя към Бет-Есимот и на юг под Асдот-Фасга;