Ето, аз изпращам вестителя Си, който ще устрои пътя пред Мене. И Господ, Когото търсите, неочаквано ще дойде в храма Си. Да! Ангелът на завета, когото вие желаете, ето, иде – казва Господ на силите.
Йоан 3:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Вие сами сте ми свидетели, че рекох: Не съм аз Помазаникът, но съм пратен пред Него. Más versionesЦариградски Вие сами сте ми свидетели че рекох: Не съм аз Христос; но че съм проводен пред него. Ревизиран Вие сами сте ми свидетели, че рекох: Не съм аз Христос, но съм пратен пред Него. Новият завет: съвременен превод Вие сами сте свидетели, че казах: «Аз не съм Месията, а само изпратеният да подготви пътя за него.» Верен Вие сами сте ми свидетели, че казах: Не аз съм Христос, но съм изпратен пред Него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Самите вие сте ми свидетели, че казах: „Аз не съм Христос, но съм изпратен преди Него“. Библия ревизирано издание Вие сами сте ми свидетели, че казах: Не съм аз Христос, но съм пратен пред Него. |
Ето, аз изпращам вестителя Си, който ще устрои пътя пред Мене. И Господ, Когото търсите, неочаквано ще дойде в храма Си. Да! Ангелът на завета, когото вие желаете, ето, иде – казва Господ на силите.
Защото този беше, за когото се е говорило чрез пророк Исая, който казва: „Глас на един, който вика в пустинята; пригответе пътя на Господа, прави направете пътеките за Него.“
Да! И ти, детенце, пророк на Всевишния ще се наречеш; защото ще вървиш пред лицето на Господа да приготвиш пътищата за Него.
Той каза: Аз съм „глас на един, който вика в пустинята: Прав направете пътя на Господа“, както рече пророк Исая.
И попитаха го, като му рекоха: А защо кръщаваш, ако не си Помазаникът, нито Илия, нито пророкът?
Онзи, Който иде след мене, [Който ме изпревари], на Когото аз не съм достоен да развържа ремъка на обущата.