Йоан 2:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И като наближаваше Пасхата на юдеите, Исус възлезе в Ерусалим. Más versionesЦариградски И наближаваше на Юдеите пасхата; и Исус възлезе в Ерусалим; Ревизиран И като наближаваше пасхата на юдеите, Исус възлезе в Ерусалим. Новият завет: съвременен превод Тъй като наближаваше юдейският празник Пасха, Исус отиде в Ерусалим. Верен И като наближаваше Пасхата на юдеите, Иисус се изкачи към Ерусалим. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И понеже наближаваше юдейската Пасха, Иисус отиде в Йерусалим. Библия ревизирано издание И като наближаваше Пасхата на юдеите, Исус отиде в Йерусалим. |
И Исус влезе в [Божия] храм, изпъди всички, които продаваха и купуваха в храма, и прекатури масите на среброменителите и столовете на онези, които продаваха гълъбите, и каза им:
И дойдоха в Ерусалим; и Исус, като влезе в храма, започна да пъди онези, които продаваха, и онези, които купуваха в храма, и прекатури масите на среброменителите и столовете на онези, които продаваха гълъбите.
А наближаваше юдейската Пасха; и мнозина от провинцията отидоха в Ерусалим преди Пасхата, за да се очистят.
А преди празника на Пасхата Исус, знаейки, че е настанал часът Му да премине от този свят към Отца, като беше възлюбил Своите, които бяха на света, докрай ги възлюби.
И когато беше в Ерусалим, на Пасхата, през празника мнозина повярваха в Неговото име, като гледаха знаменията, които вършеше.
Три пъти в годината всеки твой от мъжки пол да се явява пред Господа, твоя Бог, на мястото, което избере Той; в Празника на безквасните, в Празника на седмиците и в Празника на шатрите, но да не се явяват пред Господа с празни ръце.