La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йоан 18:31 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А Пилат им каза: Вземете Го вие и Го съдете според вашия закон. Юдеите му рекоха: На нас не е позволено да умъртвим никого

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

А Пилат им рече: Вземете го вие и по закону вашему съдете го. Рекоха му Юдеите: Нам не ни и простено да убием никого;

Ver Capítulo

Ревизиран

А Пилат им рече: Вземете Го вие и Го съдете според вашия закон. Юдеите му рекоха: Нам не е позволено да умъртвим никого,

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Тогава Пилат им каза: „Вие го вземете и го съдете според вашия закон.“ Юдейските водачи отговориха: „На нас не ни е позволено да наказваме със смърт.“

Ver Capítulo

Верен

А Пилат им каза: Вземете Го вие и Го съдете според вашия закон. Юдеите му казаха: На нас не ни е позволено да убиваме никого;

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Пилат им рече: „Вземете Го вие и Го съдете по вашия закон.“ Юдеите му казаха: „Ние нямаме право да предадем никого на смърт.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

А Пилат им каза: Вземете Го вие и Го съдете според вашия закон. Юдеите му казаха: На нас не е позволено да погубваме никого;

Ver Capítulo
Otras versiones



Йоан 18:31
8 Referencias Cruzadas  

Не ще се отнеме скиптърът от Юда и законодателят от чреслата му, докато не дойде Примирителят, и на Него ще се покоряват народите.


В отговор му казаха: Ако не беше Той злодеец, не бихме Го предали на тебе.


(за да се изпълни словото, което изрече Исус, като даваше да се разбере с каква смърт щеше да умре).


А те извикаха: Махни Го, махни, разпни Го! Пилат им каза: Вашия Цар ли да разпна? Главните свещеници отговориха: Нямаме друг цар освен кесаря.