Исус му рече: Истина ти казвам, че тази нощ, преди да пропее петелът, три пъти ще се отречеш от Мене.
Йоан 18:27 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Петър пак се отрече; и начаса пропя петел. Más versionesЦариградски И Петър пак се отрече; и тоз час петелът попя. Ревизиран И Петър пак се отрече; и на часа изпя петел. Новият завет: съвременен превод Но Петър още веднъж отрече и в този момент пропя петел. Верен И Петър пак се отрече; и начаса пропя петел. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Петър пак се отрече и веднага пропя петел. Библия ревизирано издание И Петър пак се отрече; и на часа пропя петел. |
Исус му рече: Истина ти казвам, че тази нощ, преди да пропее петелът, три пъти ще се отречеш от Мене.
И Исус му каза: Истина Ти казвам, че днес, тая нощ, преди да пее петелът два пъти, ти три пъти ще се отречеш от Мене.
А той се отрече, казвайки: Нито зная, нито разбирам какво говориш. И излезе вън на предверието; и петелът пропя.
А Той рече: Казвам ти, Петре, петелът няма да пропее днес, докато не си се отрекъл три пъти, че Ме познаваш.
Исус отговори: Живота си ли за Мене ще дадеш? Истина, истина ти казвам, петелът няма да е пропял, преди да си се отрекъл три пъти от Мене.