И като стана от молитвата, дойде при учениците и ги намери заспали от скръб; и рече им:
Йоан 16:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но понеже ви казах това, скръб изпълни сърцата ви. Más versionesЦариградски Но понеже ви изказах това, скръб изпълни сърцата ви. Ревизиран Но понеже ви казах това, скръб изпълни сърцата ви. Новият завет: съвременен превод Сега, понеже ви казах тези неща, сърцата ви се изпълниха с печал. Верен Но понеже ви казах това, скръб изпълни сърцата ви. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но понеже ви казах това, скръб изпълни сърцата ви. Библия ревизирано издание Но понеже ви казах това, скръб изпълни сърцата ви. |
И като стана от молитвата, дойде при учениците и ги намери заспали от скръб; и рече им:
И рече им: Какви са тия думи, които разменяте помежду си, като пътувате? И те се спряха натъжени.