Не говоря за всички вас; Аз зная кои съм избрал; но това стана, за да се сбъдне Писанието: „Който яде хляба Ми, той вдигна своята пета против Мене“.
Йоан 13:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото Той знаеше онзи, който щеше да Го предаде; затова и каза: Не всички сте чисти. Más versionesЦариградски Защото знаеше предателят си; за това рече: Не сте всинца вие чисти. Ревизиран Защото Той знаеше онзи, който щеше да Го предаде; затова и рече: Не всички сте чисти. Новият завет: съвременен превод (Исус знаеше кой ще го предаде и затова каза: „Не всички сте чисти.“) Верен Защото Той знаеше кой щеше да Го предаде; затова и каза: Не всички сте чисти. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Понеже знаеше кой щеше да Го предаде, затова рече: „Не всички сте чисти.“ Библия ревизирано издание Защото Той знаеше кой щеше да Го предаде; затова и каза: Не всички сте чисти. |
Не говоря за всички вас; Аз зная кои съм избрал; но това стана, за да се сбъдне Писанието: „Който яде хляба Ми, той вдигна своята пета против Мене“.
И когато беше готова вечерята (като вече дяволът беше внушил в сърцето на Юда Симонов Искариотски да Го предаде),
Като рече това, Исус се развълнува в духа Си и заяви, казвайки: Истина, истина ви казвам, че един от вас ще Ме предаде.
Исус отговори: Той е онзи, за когото ще натопя залък и ще му го дам. И тъй, като натопи залък, взе и го подаде на Юда Симонов Искариотски.
Докато бях с тях, Аз пазех в Твоето име тези, които Ми даде; опазих ги и нито един от тях не погина, освен предаденияна погибел, за да се изпълни написаното.
и защото Той нямаше нужда да Му свидетелства някой за човека, понеже сам знаеше какво има в човека.