Йоан 12:44 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Исус извика и рече: Който вярва в Мене, не в Мене вярва, а в Този, Който Ме е пратил. Más versionesЦариградски А Исус възгласи и рече: Който вярва в мене не вярва в мене, но в тогози който ме е проводил. Ревизиран А Исус извика и рече: Който вярва в Мене, не в Мене вярва, но в Този, Който Ме е пратил. Новият завет: съвременен превод Исус каза високо: „Който вярва в мен, вярва не само в мен, но и в Онзи, който ме изпрати. Верен А Иисус извика и каза: Който вярва в Мен, не в Мен вярва, а в Онзи, който Ме е пратил. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Иисус с висок глас рече: „Който вярва в Мене, не в Мене вярва, а в Този, Който Ме е изпратил. Библия ревизирано издание А Исус издигна глас и каза: Който вярва в Мене, не в Мене вярва, но в Онзи, Който Ме е пратил. |
Който приеме едно такова детенце в Мое име, Мене приема; и който приеме Мене, приема не Мене, а Този, Който Ме е изпратил.
Истина, истина ви казвам: който приеме онзи, когото Аз пращам, Мене приема; и който приема Мене, приема Този, Който Ме е пратил.
Истина, истина ви казвам: който слуша Моето учение и вярва в Този, Който Ме е пратил, има вечен живот и няма да дойде на съд, но е преминал от смъртта в живота.
Затова Исус, като поучаваше в храма, извика, казвайки: И Мене познавате, и откъде съм знаете; и Аз от само Себе Си не съм дошъл, но истинен е Този, Който Ме е пратил, Когото вие не познавате.
повярвалите чрез Него в Бога, Който Го възкреси от мъртвите и Му е дал слава, така че вярата и надеждата ви да бъдат в Бога.