La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йоан 11:1 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Един човек на име Лазар, от Витания, от селото на Мария и на сестра ѝ Марта, боледуваше.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Имаше някой си болен на име Лазар, от Витания, от селото на Мария и на сестра й Марта.

Ver Capítulo

Ревизиран

Един <човек на име> Лазар, от Витания, от селото на Мария и на сестра й Марта, беше болен.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Във Витания, където живееха Мария и сестра й Марта, имаше един болен човек на име Лазар.

Ver Capítulo

Верен

Един човек на име Лазар, от Витания, от селото на Мария и на сестра є Марта, беше болен.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Имаше един болен човек – Лазар от Витания, селото на Мария и сестра ѝ Марта.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Един човек на име Лазар, от Витания, от селото на Мария и на сестра ѝ Марта, беше болен.

Ver Capítulo
Otras versiones



Йоан 11:1
15 Referencias Cruzadas  

След това известиха на Йосиф: Ето, баща ти е болен. И той поведе със себе си двамата си сина, Манасия и Ефрем, да отидат при него.


И като ги остави, излезе вън от града до Витания, където и пренощува.


И когато се приближаваха към Ерусалим, до Витфагия и Витания при Елеонския хълм, изпраща двама от учениците Си и им казва:


Това изговори и после им каза: Нашият приятел Лазар заспа; но Аз отивам да го събудя.


А Витания беше близо до Ерусалим колкото петнадесет стадии;


и мнозина от юдеите бяха при Марта и Мария да ги утешават за брата им.


И тъй, сестрите пратиха до Него да Му кажат: Господи, ето, този, когото любиш, е болен.


И народът, който беше с Него когато повика Лазар от гроба и го възкреси от мъртвите, свидетелстваше за това чудо.


А голямо множество от юдеите узнаха, че е там; и дойдоха не само поради Исуса, но за да видят и Лазар, когото възкресил от мъртвите.


И през тези дни тя се разболя и умря; и като я окъпаха, положиха я в една горна стая.