и говори му любезно, постави неговия престол по-горе от престола на царете, които бяха с него във Вавилон,
Йеремия 52:32 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и говори любезно с него, постави неговия престол по-горе от престола на царете, които бяха с него във Вавилон Цариградски и говори благосклонно с него, и тури престола му над престола на царете които бяха с него у Вавилон. Ревизиран и говори любезно с него, постави неговия престол по-горе от престола на царете, които бяха с него във Вавилон, Верен И му говори любезно и постави неговия престол над престола на царете, които бяха с него във Вавилон. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и разговаря с него приятелски и постави престола му по-горе от престола на царете, които бяха при него във Вавилон. Библия ревизирано издание и говорѝ любезно с него, постави неговия престол по-горе от престола на царете, които бяха с него във Вавилон, Библия синодално издание (1982 г.) и се разговаря с него приятелски, и тури престола му по-горе от престола на царете, които бяха при него във Вавилон; |
и говори му любезно, постави неговия престол по-горе от престола на царете, които бяха с него във Вавилон,
Защото така казва Господ Еова: Ето, ще доведа от север против Тир вавилонския цар Навуходоносор, цар на царе, с коне, с колесници и с конници, с голяма армия.
Царю, ти си цар на царете, на когото небесният Бог даде царство и сила, могъщество и слава;