А оцелелите от меч отведе във Вавилон, където станаха роби на него и на синовете му до времето на персийското царство;
Йеремия 52:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А ето народа, който Навуходоносор плени: през седмата година – три хиляди двадесет и трима юдеи; Цариградски Тези са людете които плени Навуходоносор: в седмата година, три тисящи и двадесет и три Юдеи: Ревизиран А ето людете, които Навуходоносор плени: в седмата година, три хиляди двадесет и три юдеи; Верен Ето народа, който Навуходоносор отведе в плен: в седмата годината – три хиляди двадесет и трима юдеи, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ето народа, който Навуходоносор изсели: в седмата година три хиляди двадесет и три юдеи; Библия ревизирано издание А ето народа, който Навуходоносор плени: в седмата година – три хиляди двадесет и трима юдеи; Библия синодално издание (1982 г.) Ето народа, който Навуходоносор изсели: в седмата година три хиляди двайсет и три иудеи; |
А оцелелите от меч отведе във Вавилон, където станаха роби на него и на синовете му до времето на персийското царство;
А ето човеците от областта, които излязоха от плен, от онези, които Вавилонският цар Навуходоносор беше преселил като пленници във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юдея, всеки в града си,
Ето жителите на страната, които излязоха от плен, изгнаниците, които Вавилонският цар Навуходоносор бе преселил и се бяха върнали отново в Ерусалим и в Юда, всеки в града си,
Градовете на юг се затвориха и няма кой да ги отвори; всички от Юда са закарани в плен, той цял е заведен в плен.
през осемнадесетата година на Навуходоносор той плени от Ерусалим осемстотин тридесет и двама,
Противниците му взеха връх; неприятелите му благоденстват, защото Господ го наскърби поради многото му беззакония; децата му отидоха в плен пред противника.
Кажи: Аз съм знамение за вас. Както сторих аз, така ще стане с тях: в преселение, да, в плен ще отидат.