Нека се чуе вопъл от къщите им, когато докарат внезапно полкове върху тях, защото изкопаха яма, за да ме хванат и скриха примки за нозете ми.
Йеремия 25:36 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Чува се глас на вопъл от пастирите и ридание от водачите на стадото! Защото Господ опустошава пасбището им. Цариградски Глас на вопъл от пастирите, И виене от началниците на стадото! Защото Господ опустошава пасбището им. Ревизиран Глас на вопъл от пастирите, И виене от началниците на стадото! Защото Господ опустошава пасбището им. Верен Глас на вик от пастирите и вой от високопоставените на стадото, защото ГОСПОД опустошава пасбището им. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Чуват се писъкът на пастирите и риданието на господарите на стадото, защото Господ опустошава пасбището им. Библия ревизирано издание Глас на вопъл от пастирите и виене от началниците на стадото! – Защото Господ опустошава пасбището им. Библия синодално издание (1982 г.) Чува се писък от пастирите и ридание – от вождовете на стадото, понеже Господ опустоши пасбищата им. |
Нека се чуе вопъл от къщите им, когато докарат внезапно полкове върху тях, защото изкопаха яма, за да ме хванат и скриха примки за нозете ми.
Ридайте, пастири, и стенете, и вие, водачи на стадото, валяйте се в пръстта, защото вече настана времето, за да бъдете заклани и разпръснати, и ще паднете като отбран съд.
И пастирите не ще имат начин да избягат, нито водачите на стадото – място за избавление.
Затова препашете се с вретища, плачете и ридайте; защото пламенната ярост Господня не се отвърна от нас.
Глас се чува от ридаещи пастири, защото това, с което се славеха, се развали! Глас на млади лъвове, които реват, защото величието на Йордан помръкна.