И херувимите повдигнаха крилата си и се издигнаха от земята пред очите ми, и като тръгнаха, колелата тръгнаха с тях; и застанаха при входа на Източната порта на Господния дом и славата на Израилевия Бог бе отгоре им.
Йезекиил 43:1 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г После ме заведе при портата, при портата, която гледа на изток; Цариградски И заведе ме при вратата, вратата които гледат към изток. Ревизиран После ме заведе при портата, която гледа към изток; Верен И ме заведе при портата, портата, която е обърната на изток. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава той ме доведе при портата – портата, която е с лице към изток. Библия ревизирано издание После ме заведе при портата, която гледа към изток. Библия синодално издание (1982 г.) И доведе ме при вратата, при ония врата, които гледат към изток. |
И херувимите повдигнаха крилата си и се издигнаха от земята пред очите ми, и като тръгнаха, колелата тръгнаха с тях; и застанаха при входа на Източната порта на Господния дом и славата на Израилевия Бог бе отгоре им.
Тогава дойде при портата, която гледаше към изток, и се изкачи по стъпалата ѝ; и като измери прага на портата, ширината му беше една тръстика, и ширината на другия праг – една тръстика.
Когато свърши измерването на храма отвътре, изведе ме пред портата, която гледа на изток, и измери храма наоколо.
Тогава ме върна при външната порта на светилището – онази, която гледа на изток; и тя бе затворена.
И Господ ми каза: Тази порта ще бъде затворена, няма да се отваря и никой човек няма да влиза през нея, защото Господ, Израилевият Бог, е влязъл през нея; затова тя ще бъде затворена.
Така казва Господ Еова: Портата на вътрешния двор, която гледа на изток, нека бъде затворена през шестте делнични дни; а в съботния ден да се отваря и в деня на новолунието да се отваря.