La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йезекиил 42:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Когато свещениците влизат там, да не излизат от святото място във външния двор, но там да оставят дрехите, с които са служили, защото са свещени; да обличат други дрехи и тогава да излизат пред народа.

Ver Capítulo

Цариградски

Когато свещениците влизат там не ще излизат от светото място у външния двор, но там ще турят дрехите си, с които служат, защото са свети; и ще обличат други дрехи, и тогаз ще се приближават при какво-годе на людете.

Ver Capítulo

Ревизиран

Когато свещениците влизат <в храма>, да не излизат от светото място във външния двор, но там да слагат дрехите, с които служат, защото са свети; а когато обличат други дрехи, тогава да се приближават при онова, което принадлежи на людете.

Ver Capítulo

Верен

Когато свещениците влизат в храма, да не излизат от святото място във външния двор, а там да слагат дрехите, с които служат, защото са свети; и да обличат други дрехи и така да се приближават при онова, което е на народа.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

След като свещениците влязат, те не трябва да излизат от това свято място във външния двор, докато не оставят одеждите си, в които са служили, защото те са осветени. Те трябва да облекат други одежди, преди да се доближат до мястото, където са хората.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Когато свещениците влизат в храма, да не излизат от святото място във външния двор, а там да слагат дрехите, с които служат, защото са святи; а когато обличат други дрехи, тогава да се приближават към онова, което принадлежи на народа.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Когато влязат там свещениците, те не трябва да излизат от това свето място на външния двор, докле не оставят там одеждите си, с които са служили, защото те са свещени; трябва да облекат други одежди, и тогава да излизат пред народа.

Ver Capítulo



Йезекиил 42:14
16 Referencias Cruzadas  

Ще се развеселя премного в Господа, душата ми ще се зарадва в моя Бог, защото Той ме облече с одежди на спасение, загърна ме с мантия на правда, като младоженец украсен, подобно на първосвещеник с венец и като невяста, накитена с гиздилата си.


Тогава ме върна при външната порта на светилището – онази, която гледа на изток; и тя бе затворена.


А когато излизат във външния двор, където е народът, нека събличат дрехите, с които са служили, и като ги слагат в святите стаи, нека обличат други дрехи, за да не освещават народа с одеждите си.


Тогава да влезе Аарон в шатъра за срещане, да съблече ленените одежди, в които се е облякъл, когато е влязъл в светилището, и да ги остави там;


и като окъпе тялото си с вода на свято място, да облече дрехите си, да излезе и да принесе своето всеизгаряне и всеизгарянето на людете, и така да направи умилостивение за себе си и за людете.


После Мойсей доведе Аароновите синове, облече ги с хитони, опаса ги с пояси и им сложи превръзки на главите, както Господ бе заповядал на Мойсей.


После облече Аарон с хитона и го опаса с пояса, облече го с мантията, сложи му ефода, препаса го с пояса на ефода и го стегна с него.


А Исус му каза: Никой, който е сложил ръката си на ралото и гледа назад, не е за Божието царство.


Но облечете се с Господа Исуса Христа и не се грижете за страстите на плътта.


тоест, правдата от Бога, чрез вяра в Исуса Христа, за всички [и на всички], които вярват; защото няма разлика.


Понеже всички вие, които сте се кръстили в Христа, с Христа сте се облекли.


Така и вие, по-млади, покорявайте се на по-старите. Да, всички един на друг. Облечете смирението; защото Бог се противи на горделивите, а на смирените дава благодат.