La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йезекиил 4:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Също и вода с мярка да пиеш, по една шеста от ин; от време на време.

Ver Capítulo

Цариградски

И вода с мярка ще пиеш, шестата част на един ин: от време на време ще пиеш.

Ver Capítulo

Ревизиран

Също и вода с мярка да пиеш, по една шеста от ин <на ден>; от време на време да пиеш.

Ver Capítulo

Верен

И вода да пиеш с мярка, по една шеста ин; от време на време да пиеш.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И вода да пиеш с мярка: по една шеста ин. Ще я пиеш всеки ден.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Също и вода с мярка да пиеш, по една шеста от ин на ден; от време на време да пиеш.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

И вода пий с мярка, по шеста част от хин пий; от време на време тъй пий.

Ver Capítulo



Йезекиил 4:11
5 Referencias Cruzadas  

Затова Моят народ ще бъде закаран в плен – защото нямат знание; и почтените им мъже ще умират от глад, и множеството им ще съхне от жажда.


И храната, която ще ядеш, да бъде с теглилка двадесет сикли на ден; от време на време да ядеш от нея.


Да ги ядеш като ечемичени пити и да ги печеш на човешки тор пред очите им.


Рече ми още: Сине човешки, ето, Аз ще строша подпората от хляб в Ерусалим; те ще ядат угрижени хляб под теглилка и смаяни ще пият вода под мярка,


Защото Този, Когото Бог е пратил, говори Божиите думи; понеже Той не Му дава Духа с мярка.