Душата ми е всред лъвове; лежа между пламнали човеци, чиито зъби са копия и стрели и чийто език е остър меч.
Йезекиил 38:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Шева, Дедан и търговците на Тарсис с всичките му млади лъвове ще ти рекат: За обир ли си дошъл? За плячка ли си събрал войската си? Да грабиш сребро и злато ли, да вземеш добитък и имот ли, да заграбиш голяма плячка ли? Цариградски Шева, и Дедан, и търговците на Тарсис с всичките му млади лъвове ще ти рекат: Дошел си обир ли да обереш? Събрал си множеството си корист ли да користвуваш? Сребро и злато ли да грабнеш, скотове и имот ли да вземеш, обир ли голям да направиш? Ревизиран Шева, Дедан и търговците на Тарсис с всичките му млади лъвове ще ти рекат: Да обереш ли си дошъл? Да вземеш корист ли си събрал множеството си? Да грабиш сребро и злато ли, да вземеш добитък и имот ли, да направиш голям обир ли? Верен Сава и Дедан, и търговците на Тарсис с всичките му млади лъвове ще ти кажат: Да заграбиш грабеж ли си дошъл? Да плячкосаш плячка ли си събрал събранието си, да задигнеш сребро и злато, да вземеш добитък и имот, да заграбиш голям грабеж? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Шева, Дедан и търговците от Тарсис с всичките им млади лъвове ще ти кажат: „Дошъл си, за да грабиш ли? Да вземеш плячка ли си събрал твоето пълчище, за да насъбереш сребро и злато ли, да вземеш добитъка и имотите, да заграбиш голяма плячка ли?“ Библия ревизирано издание Шева, Дедан и търговците на Тарсис с всичките му млади лъвове ще ти кажат: Да обереш ли си дошъл? Да вземеш плячка ли си събрал множеството си? Да грабиш сребро и злато ли, да вземеш добитък и имот ли, да направиш голям обир ли? Библия синодално издание (1982 г.) Сава и Дедан и тарсиските търговци с всички техни млади лъвове ще ти кажат: ти дойде да извършиш грабеж, събра твоето пълчище, за да набереш плячка, да вземеш сребро и злато, да отнемеш добитък и имот, да заграбиш голяма плячка ли? |
Душата ми е всред лъвове; лежа между пламнали човеци, чиито зъби са копия и стрели и чийто език е остър меч.
Ще го изпратя срещу един нечестив народ, ще му дам заръка против народа, който Ме гневи, за да граби и да плячкосва, и да ги тъпче като калта по пътищата.
Въжетата ти отслабнаха, не можеха да крепят мачтите ти, не можеха да разпрострат платната. Тогава голяма плячка ще се дели и дори хромите ще грабят от плячката.
Имотът ти и съкровищата ти ще предам на разграбване без замяна по всичките твои предели, заради всичките ти грехове.
Израил е заблудена овца, лъвовете я прогониха; първо асирийският цар я разкъса, после вавилонският цар Навуходоносор строши костите ѝ.
затова, така казва Господ Еова: Ще простра ръката Си върху Едом, ще отсека от него и човек, и животно; и ще го превърна в пустиня; от Теман до Дедан, всички ще паднат от меч.
Тарсис търгуваше с тебе с изобилие от всякакво богатство; сребро, желязо, калай и олово разменяха за твоите стоки.
Деданските мъже търгуваха с тебе; търговията на много острови бе в ръката ти; докарваха ти в размяна слонова кост и абанос.
Тарсиските кораби превозваха стоките ти; и ти стана богат и твърде славен сред моретата.
Сине човешки, викни, заплачи за египетския цар Фараон и му кажи: Уподобил си се на млад лъв между народите, но си като чудовище в моретата; устремил си се в реките си и мътиш водите с нозете си, и тъпчеш реките им.
Още ще продам вашите синове и вашите дъщери в ръката на юдеите, а те ще ги продадат на савците – народ далечен. Господ е изговорил това.
Глас се чува от ридаещи пастири, защото това, с което се славеха, се развали! Глас на млади лъвове, които реват, защото величието на Йордан помръкна.