Аз ще докарам против тебе чужденци, най-страшните между народите; и ще изтеглят мечовете си против красотата на твоята мъдрост, и ще помрачат блясъка ти;
Йезекиил 31:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Чужденци, най-страшните сред народите, го отсякоха и го оставиха; вейките му са пръснати по планините и по всички долини, и клоните му са скършени край всичките потоци на земята; и всички народи на земята излязоха от сянката му и го оставиха. Цариградски И чужденци, насилниците от народите, отсякоха го и го оставиха: ветвите му паднаха върху горите и въ всичките долове, и клоновете му се съкрушиха от всичките земни реки; и всичките земни народи слязоха от сянката му и го оставиха. Ревизиран Чужденци, страшните между народите, отсякоха го и го оставиха; клончетата му паднаха по планините и по всичките долини, и клоновете му се строшиха по всичките потоци на земята; и всичките народи на света слязоха от сянката му и го оставиха. Верен И чужденци, страшните между народите, го отсякоха и го захвърлиха; клончетата му паднаха по планините и по всички долини, а клоните му се строшиха по всички потоци на земята; и всички народи на земята слязоха от сянката му и го захвърлиха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Чужденци, най-безжалостните от народите, го съсякоха и го хвърлиха по планините. Клоните му паднаха по всички долини и лежаха счупени по всички клисури в страната. Всички народи по земята напуснаха неговата сянка и го изоставиха. Библия ревизирано издание Чужденци, страшните между народите, го отсякоха и го оставиха; клончетата му паднаха по планините и по всички долини и клоните му се строшиха по всички потоци на земята; и всичките народи на света слязоха от сянката му и го изоставиха. Библия синодално издание (1982 г.) И съсякоха го чужденци, най-люти измежду народите, и го хвърлиха в планините; и по вси долини паднаха ветвите му; клоните му се изпочупиха по всички долища земни, и изпод сянката му избягаха всички народи на страната и го оставиха. |
Аз ще докарам против тебе чужденци, най-страшните между народите; и ще изтеглят мечовете си против красотата на твоята мъдрост, и ще помрачат блясъка ти;
Той и неговата армия – най-страшните сред народите – ще бъдат доведени, за да опустошат земята; и ще изтеглят мечовете си против Египет, и ще напълнят земята с убити.
Аз ще пресуша реките, ще продам земята в ръцете на зли човеци; ще запустя земята и всичко, каквото има в нея чрез ръката на чужденци. Аз, Господ изрекох това.
И те, и онези, които бяха негова мишца, които живееха под сянката му сред народите, слязоха в шеол с него, при убитите от меч.
Ще сваля народа ти с мечовете на силните – най-страшните сред народите. Те ще разорят гордостта на Египет и цялото му множество ще погине.
Понеже си хранил непрекъсната омраза и си пролял кръвта на израиляните със силата на меча по време на бедствието им, когато беззаконието им е стигнало до края си,
Ще напълня планините му с убитите му: по хълмовете ти, по долините ти и по всичките ти реки ще паднат убитите от меч.
Ще паднеш върху Израилевите планини, ти и всичките ти пълчища, и народите, които са с тебе; и ще те предам да бъдеш изяден от хищни птици от всякакъв вид и от полските зверове.
Ще го предам в ръцете на чужденци за плячка и на нечестивите на земята – за корист; и те ще го омърсят.
Това дърво стана голямо и яко, височината му стигаше до небето и то се виждаше до краищата на целия свят.
Тогава духът му се променя – преминава като завоевател и върши нечестие, като прави силата си свой бог.
Ето, Аз повдигам халдейците, онзи лют и нетърпелив народ, Който прекосява надлъж и нашир земята, за да завладява селища, които не са негови.
И десетте рога, които си видял, и звярът ще намразят блудницата, и ще я направят пуста и гола, и ще изядат плътта ѝ, а нея ще изгорят в огън.