Йезекиил 25:17 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ще извърша над тях голямо въздаяние с яростни изобличения, и ще познаят, че Аз съм Господ, когато извърша над тях Моето въздаяние. Цариградски и ще направя върх тях голямо отмъщение с яростни обличения; и когато извърша отмъщението си върх тях ще познаят че аз съм Господ. Ревизиран И ще извърша върху тях голямо въздаяние с яростни изобличения; и когато извърша въздаянието Си върху тях, ще познаят, че Аз съм Господ. Верен И ще извърша върху тях големи отмъщения с яростни изобличения; и ще познаят, че Аз съм ГОСПОД, когато им въздам отмъщението Си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ще ги подложа на голямо наказание с яростни укори. И ще разберат, че Аз съм Господ, когато си отмъстя на тях“.“ Библия ревизирано издание и ще извърша върху тях голямо въздаяние с яростни изобличения; и когато извърша въздаянието Си върху тях, ще познаят, че Аз съм Господ. Библия синодално издание (1982 г.) и ще извърша над тях голямо отмъщение с яростни наказания; и ще познаят, че Аз съм Господ, кога извърша над тях Моето отмъщение. |
Господ е станал познатчрез правосъдието, което е извършил; нечестивият се впримчва в делото на своите ръце. (Игаион. Села.)
Така казва Господ: От това ще познаеш, че Аз съм Господ; ето, с жезъла, който е в ръката ми, ще ударя върху водата, която е в реката, и тя ще се превърне в кръв.
И ще наложа въздаянието Си върху Едом чрез ръката на Моя народ Израил; и те ще постъпят с Едом според гнева Ми и според яростта Ми; и ще познаят въздаянието Ми – казва Господ Еова.
И ще направя Рава обор за камили, и земята на амонците – място, където да лежат стада; и ще познаете, че Аз съм Господ.
И тъй, ти ще бъдеш за присмех и за подигравка, за показ и за ужас на народите около тебе, когато извърша над тебе съд с гняв, с ярост и яростно изобличение; Аз, Господ говорих това.