Така цял Израил се преброи по родословия; и ето, записани са в Книгата на Израилевите и Юдовите царе. А народът на Юда беше преселен във Вавилон заради беззаконията си.
Исаия 3:2 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г всеки силен и всеки ратник, съдията и пророка, чародея и старейшината, Цариградски Всекиго крепък, и ратник, Съдия, и пророк, и чародей, и старец, Ревизиран<Всеки> силен и <всеки> ратник, Съдията и пророка, чародея и стареца, Верен силен и воин, съдия и пророк, и врач, и старец, Съвременен български превод (с DC books) 2013 храбреца и воина, съдията и пророка, също гадателя и старея, Библия ревизирано издание всеки силен и всеки воин, съдията и пророка, прорицателя и стареца, Библия синодално издание (1982 г.) храбър вожд и воин, съдия и пророк, ясновидец и старец, |
Така цял Израил се преброи по родословия; и ето, записани са в Книгата на Израилевите и Юдовите царе. А народът на Юда беше преселен във Вавилон заради беззаконията си.
Знамения да се извършат за нас не виждаме; няма вече пророк, нито има между нас някой да знае докога ще продължава това.
Кажи сега на бунтовния дом: Не проумявате ли какво значи това? Поясни им: Ето, вавилонският цар дойде в Ерусалим, взе царя му и първенците му и ги заведе със себе си във Вавилон;
взе и от царския род и сключи завет с него, като го накара да се закълне; и отведе силните на страната,
Тогава ми рече: Сине човешки, видя ли какво правят в тъмнината старейшините на Израилевия дом, всеки в скришната стая на идола си? Защото си казват: Господ не ни вижда; Господ е напуснал земята.
А на другите чух да казва: Минете след него през града и убивайте; окото ви да не жали и да не щадите:
И ще изтребя съдията изсред него, и заедно с него ще убия всичките му първенци – казва Господ.