Няма вече да видиш свирепия народ, народа с дълбок глас, който не проумяваш, с чужд език, който не разбираш.
Исаия 28:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Затова с мънкащи устни и на непознат език ще говори Бог на този народ, Цариградски Наистина с гъгниви устни и с друг език Ще говори на тези люде Ревизиран Наистина с гъгниви устни и с друг език Ще говори на тия люде Верен Наистина с гъгниви устни и с друг език ще говори на този народ Съвременен български превод (с DC books) 2013 С неразбрани думи и непознат език ще говори Той на този народ. Библия ревизирано издание Наистина с гъгниви устни и с друг език ще говори на този народ Библия синодално издание (1982 г.) Затова с мънкащи уста и на чужди език ще говорят към тоя народ. |
Няма вече да видиш свирепия народ, народа с дълбок глас, който не проумяваш, с чужд език, който не разбираш.
Ето, доме Израилев, Аз ще доведа върху вас народ отдалеч – казва Господ,- народ траен е той, народ старовременен, народ, чийто език не знаеш, нито разбираш какво говори.
Защото не си изпратен ти при народ с непознат език и труден говор, но при Израилевия дом, –
В закона е писано: „Чрез другоезични човеци и чрез устните на чужденци ще говоря на тези люде; но и така не ще Ме послушат“, казва Господ.
Господ ще прати против тебе народ отдалеч, от земния край, като с орел ще връхлети; народ, чийто език не разбираш;