Исаия 22:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г В оня ден – казва Господ на силите – закрепеният на твърдо място гвоздей ще се поклати, ще се счупи и ще падне, и товарът, който виси на него, ще се срине. Господ го е изрекъл. Цариградски В онзи ден, говори Господ Саваот, Утвържденият на твърдо место гвозд ще се поклати И ще се счупи и падне; И товарът който е на него ще се низрине, Защото Господ говори. Ревизиран В оня ден, казва Господ на Силите, Закрепеният на твърдо място гвоздей ще ослабва, И ще се счупи, и ще падне, И товарът, който <висеше> на него, ще се срине; Защото Господ е изговорил това. Верен В онзи ден, заявява ГОСПОД на Войнствата, забитото на твърдо място колче ще се махне и ще се отреже, и ще падне, и товарът, който беше на него, ще се срине; защото ГОСПОД изговори това. Съвременен български превод (с DC books) 2013 „В онзи ден – казва Господ Вседържител – укрепеният на здраво място гвоздей ще поддаде, ще бъде изваден и ще падне. Закаченото на него ще падне и ще се строши.“ Така говори Господ. Библия ревизирано издание В онзи ден, казва Господ на Силите, закрепеният на твърдо място гвоздей ще се разклати и ще се счупи, и ще падне, и товарът, който висеше на него, ще се срине; защото Господ е изговорил това. Библия синодално издание (1982 г.) В оня ден, казва Господ Саваот, ще се поклати укрепеният на твърдо място гвоздей, ще бъде изваден и ще падне, и ще се изпотроши всичко, каквото виси на него: защото Господ казва. |
Затова, и тебе Бог ще съкруши съвсем, ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти, и ще те изкорени от земята на живите. (Села.)
И ще го закрепя като гвоздей на твърдо място; той ще бъде славен престол на бащиния си дом.
И на него ще окачат цялата слава на бащиния му дом, – на чада и внуци, на цялата му покъщнина, до последния мех.
От изток зова хищна птица; от далечна земя – мъж, да изпълни намерението Ми. Да! Рекох и ще направя да стане; намислих и ще го извърша.
Затова земята ще жалее и небето горе ще се помрачи, защото Аз изговорих това, Аз го замислих и не ще се разкая за това, нито ще отстъпя от него.
Така ще се изчерпи гневът Ми и Аз ще утоля яростта Си над тях, и ще бъда удовлетворен; и те ще познаят, че Аз, Господ, съм говорил в ревността Си, когато изчерпя яростта Си против тях.
И тъй, ти ще бъдеш за присмех и за подигравка, за показ и за ужас на народите около тебе, когато извърша над тебе съд с гняв, с ярост и яростно изобличение; Аз, Господ говорих това.
Ще пратя върху вас и глад, и люти зверове, и те ще те оставят без чада; мор и кръв ще преминат през тебе и Аз ще нанеса меч върху тебе. Аз, Господ, изговорих това.
Но ще седят всеки под лозата си и под смокинята си, без да има кой да ги плаши, понеже устата на Господа на силите изговориха това.