Исаия 15:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Водите на Нимрим са пресъхнали и тревата е изсъхнала, моравата – изчезнала, няма нищо зелено. Цариградски Защото водите на Нимрим ще запустеят; Защото тревата изсъхна, зеленището изчезна, Няма нищо зелено. Ревизиран Защото водите на Нимрим пресъхнаха; Защото тревата изсъхна, моравата изчезна, Няма нищо зелено. Верен защото водите на Нимрим ще станат пустиня; защото тревата изсъхна, младата зеленина повехна, няма вече нищо зелено. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Водите на Нимрим пресекнаха, ливадите изсъхнаха, тревата изгоря и Библия ревизирано издание Защото водите на Нимрим пресъхнаха; защото тревата изсъхна, моравата изчезна, няма нищо зелено. Библия синодално издание (1982 г.) защото водите на Нимрим пресекнаха, ливади изсъхнаха, трева изгоря, – злач не остана; |
Поради вопъла на Есевон, който стигна до Елеала и до Яца, те нададоха глас от Сигор до Хоронаим, до Еглат-Шелишия, защото и водите на Нимрим пресъхнаха.
Пред тях огън пояжда, след тях пламък лумва; пред тях земята е като Едемската градина, а зад тях – гола пустиня; да, нищо не е избягало от тях.
и в долината Бет-Арам, Бет-Нимра, Сокхот и Сафон, останалото от царството на есевонския цар Сихон оттатък Йордан на изток, имайки за граница Йордан до края на езерото Кинерет.
Като затръби първият ангел, настана град и огън, размесени с кръв, които бяха хвърлени на земята; и една трета от земята изгоря, също и една трета от дърветата изгоря, изгоря и всяка зелена трева.