И тъй, ела сега, и ще те изпратя при Фараон, за да изведеш людете Ми израиляните, от Египет.
Изход 6:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Иди при египетския цар, Фараон, и му кажи да пусне израиляните от земята си. Цариградски Влез и речи на Фараона Египетския цар да пусне Израилевите синове из земята си. Ревизиран Влез при египетския цар Фараона и кажи му да пусне израилтяните из земята си. Верен Влез при фараона, египетския цар, и му кажи да пусне израилевите синове от земята си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Отиди, кажи на фараона, египетския цар, да пусне израилтяните от страната си.“ Библия ревизирано издание Влез при египетския цар фараон и му кажи да пусне израилтяните от земята си. Библия синодално издание (1982 г.) влез, кажи на фараона, египетския цар, да пусне синовете Израилеви от земята си. |
И тъй, ела сега, и ще те изпратя при Фараон, за да изведеш людете Ми израиляните, от Египет.
и казвам ти, пусни сина Ми да Ми послужи; но ако откажеш да го пуснеш, ето, Аз ще умъртвя твоя син, първородния ти.
След това дойдоха Мойсей и Аарон и казаха на Фараон: Така говори Еова, Израилевият Бог: Пусни людете Ми, за да Ми направят празник в пустинята.
Защото откак дойдох при Фараон да говоря в Твое име, той постъпва зле спрямо този народ; а Ти никак не избавяш народа Си.
Господ каза на Мойсей: Аз съм Еова. Кажи на Фараон, египетския цар, всичко каквото ти казвам.
Тогава Господ каза на Мойсей: Ето, поставих те като Бог на Фараон; и брат ти Аарон ще ти бъде пророк.