Да направиш и плочица от чисто злато, на която да изрежеш, както се изрязва печат: „Светиня Господня“.
Изход 39:31 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И сложиха ѝ син ширит, за да я привързват отпред на митрата, както Господ заповяда на Мойсей. Цариградски И привързаха й син ширит за да я турят отгоре на кидара, както заповяда Господ Мойсею. Ревизиран И туриха и син ширит, за да я привързват отгоре на митрата, според както Господ заповяда на Моисея. Верен И є сложиха син ширит, за да я привързват отгоре на митрата, както ГОСПОД заповяда на Мойсей. Съвременен български превод (с DC books) 2013 за нея вързаха син вълнен ширит, за да се връзва за кидара отгоре, както Господ бе заповядал на Мойсей. Библия ревизирано издание И сложиха и син ширит, за да я привързват отгоре на митрата, както Господ заповяда на Моисей. Библия синодално издание (1982 г.) и вързаха за нея синя вълнена връвчица, та да се връзва о кидара отгоре, както Господ бе заповядал на Моисея. |
Да направиш и плочица от чисто злато, на която да изрежеш, както се изрязва печат: „Светиня Господня“.
Ето одеждите, които ще направят: нагръдник и ефод, мантия и пъстротъкан хитон, митра и пояс; и да направят свещени одежди на брат ти Аарон и на синовете му, за да Ми свещенодействат.
Направиха плочицата на свещения венец от чисто злато, и издълбаха на нея писмо, както издълбават печат: „Светиня Господня“.
Така се свърши всичката работа по скинията, тоест по шатъра за срещане; и израиляните направиха всичко, както Господ заповяда на Мойсей; така направиха.
И Мойсей стори, както му заповяда Господ; и събра се обществото пред входа на шатъра за срещане.