И у които се намериха скъпоценни камъни, и тях дадоха на съкровищницата на Господния дом чрез ръката на гиршомеца Ехиил.
Изход 35:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И всеки, у когото се намираше синьо, мораво, червено, висон, козина, червенобоядисани овчи кожи и обработени морски кожи, принасяше ги. Цариградски И всеки человек у когото се намерваше синьо, багрено, и червено, и висон, и козина, очервени кожи от овни, и язовечки кожи, принесоха ги. Ревизиран И всеки, у когото се намираше синьо, мораво, червено, висон, козина, червенобоядисани овчи кожи и язовски {Или: делфинови.} кожи, принесоха ги. Верен И всеки, у когото се намираше синьо, мораво, червено, висон, козина, червенобоядисани овчи кожи и язовски кожи, ги донесе. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всеки, който имаше синя, пурпурна и червена вълна, висон и козина, червени овнешки кожи, сини кожи, принасяше ги. Библия ревизирано издание И всеки, в когото се намираше синьо, мораво, червено, висон, козя кожа, червено боядисани овчи кожи и язовски кожи, ги принесе. Библия синодално издание (1982 г.) и всеки, който имаше синя, пурпурена и червена вълна, висон и козина, червени овнешки кожи, сини кожи, принасяше ги; |
И у които се намериха скъпоценни камъни, и тях дадоха на съкровищницата на Господния дом чрез ръката на гиршомеца Ехиил.
Идваха мъже и жени, онези, които сърцето подбуждаше, и принасяха гривни, обеци, пръстени, мъниста и всякакви златни вещи, както и всеки, който искаше да принесе златен принос на Господа.
Всички, които можеха да направят принос от сребро и мед, принасяха принос на Господа; и всички, у които се намираше ситимово дърво за каквато и да било работа за службата, принасяха го.
И от синьото, моравото и червеното направиха служебни одежди за служене в светилището, и направиха свещените одежди за Аарон, както Господ заповяда на Мойсей.