Седем дни да правиш умилостивение за олтара и да го освещаваш; и олтарът ще бъде пресвят; всичко, което се докосва до олтара ще бъде свещено.
Изход 30:37 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А според състава на този тамян, който ще направиш, да не правите за себе си; той да ти бъде свят за Господа. Цариградски А според сложението на този темян който ще направиш, за себе си да не правите: то да ти бъде свето за Господа. Ревизиран А според състава на тоя темян, който ще направиш да не правите за себе си; той да ти бъде свет за Господа. Верен А според състава на този тамян, който ще направиш, да не правите за себе си; той да ти бъде свят за ГОСПОДА. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не правете за себе си кадиво, приготвено по тази смес: за тебе то да бъде пресвято за Господа; Библия ревизирано издание А според състава на този тамян, който ще направиш, да не правите за себе си; той да бъде посветен на Господа. Библия синодално издание (1982 г.) по тая смес приготвено кадиво не правете за себе си: то да ти бъде светиня за Господа; |
Седем дни да правиш умилостивение за олтара и да го освещаваш; и олтарът ще бъде пресвят; всичко, което се докосва до олтара ще бъде свещено.
А останалото от хлебния принос да бъде за Аарон и за синовете му; това е пресвято измежду жертвите, принесени на Господа.