Изход 12:46 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г В една къща да се изяде; от месото да не изнасяте вън от къщи и кост от нея да не строшите. Цариградски В истата къща ще се изяде: от месото да не изнесете вън из къщата, и кост да не строшите от нея. Ревизиран В една къща да се изяде; от месото да не изнасяте вън от къщи и кост от нея да не строшите. Верен В една къща да се изяде. От месото да не изнасяте вън от къщи и кост от нея да не строшите. Съвременен български превод (с DC books) 2013 В една къща трябва да я ядете, не изнасяйте месо вън от къщата и костите ѝ не трошете. Библия ревизирано издание Вътре в къщата да бъде изядено агнето; от месото да не изнасяте вън от къщи и кост от него да не строшите. Библия синодално издание (1982 г.) В една къща трябва да я ядете (не оставяйте от нея до сутринта), не изнасяйте месо вън от къщата и костите ѝ не трошете. |
Да не оставят нищо от нея до утрото и да не трошат кост от нея; да я направят според всичките повеления за пасхата.
Защото, както тялото е едно, а има много части, и всичките части на тялото, макар и да са много, пак са едно тяло, така е и Христос.