А от тестото, което носеха от Египет, изпекоха безквасни пити; защото не беше втасало, понеже ги изпъдиха от Египет и те не можаха да се бавят, нито да си приготвят ястие.
Изход 12:34 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И людете вдигнаха тестото си преди да втаса, като носеха на рамена нощвите, обвити в дрехите си. Цариградски И людете дигнаха тестото си преди да вкисне, и имаха всеки нощвите си на рамената си обвити в дрехите си. Ревизиран И людете дигнаха тестото си преди да вкисне, като носеха на рамена нощвите обвити в дрехите си. Верен И народът вдигна тестото си, преди да се закваси, като носеха на рамене нощвите обвити в дрехите си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава народът вдигна тестото си, преди да втаса; а като увиха нощвите в дрехите си, взеха ги на раменете си. Библия ревизирано издание И народът вдигна тестото си, преди още да е втасало, като носеха на рамена нощвите, обвити в дрехите си. Библия синодално издание (1982 г.) И народът задигна тестото си, преди да възиде; а като увиха нощвите в дрехите си, взеха ги на рамената си. |
А от тестото, което носеха от Египет, изпекоха безквасни пити; защото не беше втасало, понеже ги изпъдиха от Египет и те не можаха да се бавят, нито да си приготвят ястие.
Реката ще загъмжи от жаби и те ще излизат, ще наскачат в къщата ти, в спалнята ти, по леглото ти, в къщата на слугите ти, върху людете ти, в пещите ти и по нощвите ти.
Друга притча им каза: Небесното царство прилича на квас, който една жена взе и замеси в три мери брашно, докато втаса всичкото.