Естир 2:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И девицата, която се хареса на царя, нека стане царица вместо Астин. И това беше угодно на царя; и той стори така. Цариградски И младата която бъде угодна на царя да бъде царица вместо Астин. И това нещо биде угодно на царя; и направи така. Ревизиран И девицата, която се хареса на царя, нека стане царица вместо Астин. И това биде угодно на царя; и той стори така. Верен И девойката, която се хареса на царя, нека стане царица вместо Астин. И това се хареса на царя и той направи така. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Девойката, която се хареса на царя, да стане царица вместо Астин.“ Това се понрави на царя и той постъпи така. Библия ревизирано издание А девицата, която се хареса на царя, нека стане царица вместо Астин. И това беше угодно на царя; и той направи така. |
и нека назначи царят чиновници по всички области на царството си, които да съберат в столицата Суса, в харема, всички красиви млади девици под надзора на царския скопец Игай, пазач на жените; и нека им се дадат нещата, потребни за разкрасяване.
Имаше в столицата Суса един юдеин на име Мардохей, син на Яир, син на Семей, син на Киш, вениаминец,
А когато настана рожденият ден на Ирод, Иродиадината дъщеря игра всред събраните и угоди на Ирод.
Така последните ще бъдат първи, а първите – последни; [защото мнозина са призвани, а малцина избрани.]