Вятърът духа на юг и се връща на север; върти ли се върти, и пак се връща в своя кръговрат.
Еклисиаст 1:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Всички реки се вливат в морето и пак морето не се напълва; на мястото, откъдето идват реките, там те отново се връщат. Цариградски Всичките реки отиват в морето, И морето никога се не пълни: На мястото дето отиват реките Връщат се, там пак да идат. Ревизиран Всичките реки се вливат в морето, И пак морето не се напълня; На мястото гдето отиват реките, Там те непрестанно {Еврейски: Се връщат да.} отиват. Верен Всички реки отиват в морето, а морето не се напълва. На мястото, където реките отиват, там те се връщат да отидат отново. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всички реки се вливат в морето, но морето не се напълва: реките се завръщат там, отдето почват да текат, за да текат реки отново. Библия ревизирано издание Всички реки се вливат в морето, а морето все не се напълва; на мястото, където отиват реките, там непрестанно отиват. Библия синодално издание (1982 г.) Всички реки текат в морето, но морето се не препълня: те отново се връщат към онова място, отдето реки текат, за да текат пак. |
Вятърът духа на юг и се връща на север; върти ли се върти, и пак се връща в своя кръговрат.
Всички неща са досадни – повече отколкото човек може да изкаже. Окото не се насища с гледане, нито се пълни ухото със слушане.