Евреи 1:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и като наметало ще ги свиеш, и те ще бъдат изменени; но Ти си Същият, и Твоите години няма да се свършат“. Más versionesЦариградски и като одежда ще ги свиеш, и ще се изменят; а ти си все истий, и твоите години няма да се свършат." Ревизиран И като одежда ще ги свиеш, И те ще бъдат изменени; Но Ти си същият, И Твоите години няма да се свършат. Новият завет: съвременен превод Ще ги сгънеш като наметало и също както става с дрехите, те ще се променят. Но ти оставаш същия и твоите години нямат край.“ Псалм 102:25-27 Верен и като одежда ще ги свиеш, и те ще бъдат изменени; но Ти си същият и Твоите години няма да свършат.“ Съвременен български превод (с DC books) 2013 и Ти ще ги смениш като облекло – и ще се променят; но Ти винаги си Същият и Твоите години няма да се свършат.“ Библия ревизирано издание и като наметало ще ги свиеш, и те ще бъдат изменени. Но Ти си същият и Твоите години няма да се свършат.“ |
Защото хиляда години са пред Тебе като вчерашния ден, който е преминал, и като нощна стража.
И Бог каза на Мойсей: АЗ СЪМ ОНЗИ, КОЙТО СЪМ. Рече още: Така ще кажеш на израиляните: ОНЗИ, КОЙТО СЪМ, ме изпрати при вас.
Жилището ми се премести и се вдигна от мене като овчарски шатър; навих живота си като тъкач: от основата Той ще ме отреже, между сутринта и вечерта ще ме довършиш.
всяко дадено добро и всеки съвършен дар е отгоре и слиза от Отца на светлините, у Когото няма изменение или сянка на промяна.