И по-напред, още докато Саул царуваше над нас, ти беше, който извеждаше и въвеждаше Израил; и на тебе каза Господ: Ти ще пасеш Моя народ Израил и ти ще бъдеш вожд над Израил.
Деяния 9:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И той влизаше и излизаше с тях в Ерусалим, като дързостно проповядваше в Господнето име. Más versionesЦариградски И вхождаше и изхождаше с тях в Ерусалим, и дързновено проповядваше в името на Господа Исуса. Ревизиран И той влизаше и излизаше с тях в Ерусалим, като дързостно проповядваше в Господното име. Новият завет: съвременен превод Тогава Савел остана с апостолите. Той свободно влизаше и излизаше от Ерусалим и смело проповядваше в името на Господа. Верен И той беше с тях, като влизаше и излизаше в Ерусалим и говореше дързостно в Името на Господ Иисус, Съвременен български превод (с DC books) 2013 И вече общуваше свободно с тях в Йерусалим и проповядваше открито в името на Господ Иисус. Библия ревизирано издание И той излизаше и влизаше с тях в Йерусалим, като дръзновено проповядваше в Господнето име. |
И по-напред, още докато Саул царуваше над нас, ти беше, който извеждаше и въвеждаше Израил; и на тебе каза Господ: Ти ще пасеш Моя народ Израил и ти ще бъдеш вожд над Израил.
И сега, Господи, Боже мой, Ти си направил слугата Си цар вместо баща ми Давид; а аз съм малко момче, не зная как да управлявам.
Аз съм вратата; през Мене ако влезе някой, ще бъде спасен и ще влиза, и ще излиза, и паша ще намира.
И тъй, от човеците, които дружеха с нас през всичкото време, когато Господ Исус влизаше и излизаше между нас,
А те, като гледаха дързостта на Петър и Йоан и бяха вече забелязали, че са неграмотни и неучени човеци, чудеха се; и познаха, че са били с Исуса.
И сега, Господи, погледни на техните заплашвания и дай на Твоите слуги да говорят Твоето слово с пълна дързост,
Тогава, след три години, пристигнах в Ерусалим, за да се запозная с Кифа, и останах при него петнадесет дни;