И Господ беше с Йосиф, и той благоуспяваше, и намираше се в дома на господаря си египтянина.
Деяния 7:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А патриарсите завидяха на Йосиф и го продадоха в Египет; Бог обаче беше с него Más versionesЦариградски А патриарсите завидяха Иосифу и продадоха го в Египет; Бог обаче беше с него, Ревизиран А патриарсите завидяха на Иосифа та го продадоха в Египет; Бог, обаче, беше с него. Новият завет: съвременен превод Патриарсите завиждаха на Йосиф и го продадоха в робство в Египет, но Бог не го изостави Верен А патриарсите завидяха на Йосиф и го продадоха в Египет, но Бог беше с него Съвременен български превод (с DC books) 2013 Патриарсите завидяха на Йосиф и го продадоха в Египет. Но Бог беше с него, Библия ревизирано издание А патриарсите завидяха на Йосиф и го продадоха в Египет; обаче Бог беше с него |
И Господ беше с Йосиф, и той благоуспяваше, и намираше се в дома на господаря си египтянина.
И откакто го постави настоятел на дома си и на всичко, което имаше, Господ благослови дома на египтянина заради Йосиф; Господнето благословение беше върху всичко, което имаше в дома и по нивите.
Тогава Йосиф каза на братята си: Приближете се до мене. И те се приближиха. И каза: Аз съм брат ви Йосиф, когото вие продадохте в Египет.
не бой се, защото Аз съм с тебе; не се ужасявай, защото Аз съм твоят Бог; ще те укрепя, да, ще ти помогна. Ще те подпра с праведната Си десница.
Когато минаваш през водите, с тебе ще бъда, и през реките – те не ще те потопят; когато минаваш през огъня, ти няма да се изгориш и пламъкът не ще те опали.
Но ободри се сега, Зоровавеле – казва Господ – и ободри се, ти, първосвещенико Исусе, сине Йоседеков; и ободрете се, всички люде на тази земя – казва Господ – и работете; защото Аз съм с вас – казва Господ на силите.
Любовта дълго търпи и е милостива; любовта не завижда; любовта не се превъзнася, не се гордее,