Тогава небесното царство ще се оприличи на десет девици, които взеха светилниците си и излязоха да посрещнат младоженеца.
Деяния 20:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И имаше много светила в горната стая, където бяхме събрани. Más versionesЦариградски И горяха свещи много в горницата дето бяха събрани. Ревизиран И имаше много светила в горната стая, гдето бяхме събрани. Новият завет: съвременен превод Бяхме се събрали в една стая на горния етаж, осветена от много лампи. Верен И имаше много светилници в горната стая, където бяхме събрани. Съвременен български превод (с DC books) 2013 В горната стая, където се бяхме събрали, горяха много свещи. Библия ревизирано издание А имаше много светила в горната стая, където бяхме събрани. |
Тогава небесното царство ще се оприличи на десет девици, които взеха светилниците си и излязоха да посрещнат младоженеца.
И когато влязоха в града, качиха се в горната стая, където живееха, Петър и Йоан, Яков и Андрей, Филип и Тома, Вартоломей и Матей, Яков Алфеев и Симон Зилот, и Юда Яковов.
И едно момче, на име Евтих, което седеше на прозореца, беше заспало дълбоко, и когато Павел беседваше още по-надълго, като беше обладано от сън, падна долу от третия етаж; и вдигнаха го мъртво.