Защото не си изпратен ти при народ с непознат език и труден говор, но при Израилевия дом, –
Деяния 14:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А народът, като видя какво извърши Павел, извика със силен глас, казвайки по ликаонски: Боговете, оприличени на човеци, са слезли при нас. Más versionesЦариградски А народът като видя това което стори Павел, възвисиха гласа си и казваха по Ликаонски: Боговете уподобени на человеци слязоха при нас. Ревизиран А народът, като видя какво извърши Павел, извика със силен глас, казвайки по ликаонски: Боговете оприличени на човеци, са слезли при нас. Новият завет: съвременен превод Като видяха това, което Павел извърши, хората започнаха да говорят високо на своя ликаонски език: „Боговете са слезли при нас в образа на хора!“ Верен А народът, като видя какво извърши Павел, извика със силен глас на ликаонски: Боговете са слезли при нас в човешки образ! Съвременен български превод (с DC books) 2013 А тълпите народ, като видяха какво стори Павел, започнаха да викат на ликаонски: „Богове в човешки образ са слезли при нас.“ Библия ревизирано издание А народът, като видя какво извърши Павел, извика със силен глас, като казваше на ликаонски: Боговете, оприличени на човеци, са слезли при нас. |
Защото не си изпратен ти при народ с непознат език и труден говор, но при Израилевия дом, –
А те очакваха, че ще отече, или внезапно ще падне мъртъв; но като чакаха много време и гледаха, че не му става никакво зло, промениха мнението си и говореха, че е бог.
Него слушаха всички, от малък до голям, казвайки: Този е така наречената Велика Божия Сила.