Всичко, с което се заеме ръката ти, да прави според силата си, защото няма ни работа, ни замисъл, ни знание, ни мъдрост в гроба, където отиваш.
Деяния 10:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и като им разказа всичко, прати ги в Йопия. Más versionesЦариградски и разказа им всичко, и проводи ги в Иопия. Ревизиран и като им разказа всичко, прати ги в Иопия. Новият завет: съвременен превод Той им разказа всичко, което се беше случило и ги изпрати в Йопия. Верен и като им разказа всичко, ги изпрати в Йопия. Съвременен български превод (с DC books) 2013 разказа им всичко и ги изпрати в Йопия. Библия ревизирано издание и като им разказа всичко, прати ги в Йопия. |
Всичко, с което се заеме ръката ти, да прави според силата си, защото няма ни работа, ни замисъл, ни знание, ни мъдрост в гроба, където отиваш.
А докато Петър беше в недоумение какво значеше видението, което беше видял, ето, изпратените от Корнилий човеци, като бяха разпитали за Симоновата къща, застанаха пред портата,
Начаса пратих до тебе и ти си сторил добрината да дойдеш. И тъй, ние всички присъстваме тука пред Бога да чуем всичко, което ти е заповядано от Господа.
И като си отиде ангелът, който му говореше, той повика двама от слугите си и един благочестив войник от тези, които редовно му служеха;
А в Йопия имаше една ученичка, на име Тавита (което значи Сърна). Тази жена вършеше много добри дела и благодеяния.
И понеже Лида беше близо до Йопия, учениците, като чуха, че Петър бил там, изпратиха до него двама човека да го помолят: Не се бави да дойдеш при нас.
благоволи да ми открие Сина Си, за да Го проповядвам между езичниците, аз не се допитах до плът и кръв,