Аз съм Господ; това е Моето име; и няма да дам славата Си на друг, нито хвалата Си – на изваяните идоли.
Деяния 10:26 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Петър го вдигна, казвайки: Стани; и сам аз съм човек. Más versionesЦариградски А Петър го дигна и рече: Стани; и сам аз съм человек. Ревизиран А Петър го дигна, казвайки: Стани; и сам аз съм човек. Новият завет: съвременен превод Петър го изправи, като му каза: „Стани! Аз също съм човек като теб.“ Верен А Петър го вдигна, като каза: Стани; и аз самият съм човек. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но Петър го повдигна с думите: „Стани, и аз самият съм човек!“ Библия ревизирано издание А Петър го вдигна, като каза: Стани; и аз самият съм човек. |
Аз съм Господ; това е Моето име; и няма да дам славата Си на друг, нито хвалата Си – на изваяните идоли.
Да! Моята ръка основа земята и десницата Ми разпростря небесата; когато ги извикам, те всички се представят.
Тогава Исус му каза: Махни се, Сатана; защото е писано: „На Господа, твоя Бог, да се покланяш и само на Него да служиш.“
И ще му се поклонят всички, които живеят на земята, всеки, чието име не е било записано от създанието на света в книгата на живота на закланото Агне.
Тогава аз паднах пред нозете му да му се поклоня; но той ми каза: Недей; аз съм съслужител твой и на братята ти, които държат свидетелството за Исуса; поклони се на Бога; защото духът на пророчеството е да свидетелстваме за Исуса.