Тогава Витсавее се наведе с лице до земята, поклони се на царя и каза: Да живее господарят ми, цар Давид, довека!
Даниил 3:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г като казаха на цар Навуходоносор: Царю, да си жив довека! Цариградски И отговориха и рекоха на цар Навуходоносора: Царю, да си жив в векъ! Ревизиран като проговориха казвайки на цар Навуходоносора: Царю, да си жив до века! Верен Те проговориха и казаха на цар Навуходоносор: Царю, да си жив до века! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те казаха на цар Навуходоносор: „О, царю, да живееш вечно! Библия ревизирано издание като казаха на цар Навуходоносор: Царю, да си жив довека! |
Тогава Витсавее се наведе с лице до земята, поклони се на царя и каза: Да живее господарят ми, цар Давид, довека!
Тогава халдейците казаха на царя на арамейски: Царю, да си жив довека! Кажи съня на слугите си, и ние ще обясним значението му.
Поради думите на царя и на големците му царицата влезе в залата за пируване и каза: Царю, да си жив довека! Да не те смущават мислите ти, нито да се изменя лицето ти.
Тогава тези князе и сатрапи се събраха при царя и му казаха така: Царю Дарий, да си жив довека!
Отдавайте на всички дължимото: на когото се дължи данък, данъка; на когото мито – митото; на когото страх – страха; на когото почит – почитта.