И южният цар ще се разлюти, и като излезе, ще се бие с него – със северния цар, който ще вдигне голямо множество; но множеството ще се предаде в неговата ръка.
Даниил 11:44 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но известия от изток и от север ще го смутят; затова ще излезе с голяма ярост да погуби мнозина и да ги обрече на изтребление. Цариградски Но известия от изток и от север ще го смутят; за то ще излезе с голяма ярост за да погуби и да изтреби мнозина. Ревизиран Но известия от изток и от север ще го смутят; затова ще излезе с голяма ярост да погуби мнозина и да ги обрече на изтребление. Верен Но слухове от изток и от север ще го изплашат и той ще излезе с голяма ярост да унищожи и изтреби напълно мнозина. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Обаче известия от изток и север ще го изплашат. Затова той ще потегли силно разярен, за да унищожава и да предава на смърт много хора. Библия ревизирано издание Но известия от изток и север ще го смутят; затова ще излезе с голяма ярост да погуби мнозина и да ги обрече на изтребление. |
И южният цар ще се разлюти, и като излезе, ще се бие с него – със северния цар, който ще вдигне голямо множество; но множеството ще се предаде в неговата ръка.
защото китимски кораби ще излязат против него; поради тази причина той, обезсърчен, наново ще се разяри против святия завет и ще действа според волята си; ще се завърне и ще се споразумее с онези, които са оставили святия завет.
Защото ще завладее съкровищата на златото, на среброто и на всичките скъпоценности на Египет. И либийците, и етиопците ще бъдат заставени да го следват по стъпките.
И ще постави шатрите на палата си между моретата, върху славния свят хълм; но при все това, краят му ще го постигне и не ще има кой да му помогне.
Шестият ангел изля чашата си върху голямата река Ефрат; и пресъхна водата ѝ, за да се приготви пътят за царете от изток.