Даниил 11:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава ще обърне лицето си към крепостите на своята земя; но ще се препъне и ще падне, и няма да се намери. Цариградски Тогаз ще обърне лицето си към твърделите на земята си; но ще се препъне и падне, и няма да се намери. Ревизиран Тогава ще обърне лицето си към крепостите на своята земя; но ще се препъне и падне, и няма да се намери. Верен И ще обърне лицето си към крепостите на своята земя; и ще се препъне и ще падне, и няма да се намери. Съвременен български превод (с DC books) 2013 След това ще се обърне към крепостите на своята земя, но ще се препъне, ще падне и от него няма да остане и следа. Библия ревизирано издание Тогава ще обърне лицето си към крепостите на своята земя; но ще се препъне и падне, и няма да се намери. |
Когато се приближиха при мене злосторници, противниците ми и неприятелите ми, за да разкъсат тялото ми, те се спънаха и паднаха.
Виждал съм нечестивия в голяма сила и разпрострян като зелено дърво на естествената си почва.
Земята полита като пиян и се люлее като колиба под вятъра – беззаконието ѝ тегне върху нея, и ще падне тя и няма повече да стане.
Бързият да не избяга и силният да не се отърве; ще се спънат и ще паднат към север при река Ефрат.
Ще те превърна в ужас за народите и няма да съществуваш повече: и да те търсят, никога вече няма да те намерят – казва Господ Еова.
Но вместо него ще се издигне една издънка от корените ѝ; и като дойде с войска, ще нахлуе в крепостта на северния цар и ще се бие против тях, и ще надделее;