Той ще свали и крепостта ти, силна с високи стени, ще я събори долу на земята, в пръстта.
Даниил 11:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И синовете му ще воюват и ще съберат множество от големи войски, които ще дойдат с устрем, ще нахлуят и ще заминат; а завръщайки се, ще воюват чак до крепостта му. Цариградски А синовете му ще се подигнат на бран, и ще съберат множество от много сили; и един от тях ще дойде с устремление, и ще наводни и замине; и ще дойде пак та ще се подигне на бран до твърдела му. Ревизиран И синовете му ще воюват, и ще съберат множество от големи войски, които ще дойдат с устрем, ще нахлуят и ще заминат; а завръщайки се ще воюват дори до крепостта му. Верен И синовете му ще се надигнат на война и ще съберат множество от големи войски; то ще дойде с устрем, ще наводни и ще премине, и ще се върне, и ще се надигне чак до крепостта му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но синовете му ще се въоръжат за война и ще съберат мощна войска. Един от тях ще нападне южния цар като опустошително наводнение. После отново ще се сражава с него чак до крепостите му. Библия ревизирано издание И синовете му ще воюват и ще съберат множество от големи войски, които ще дойдат с устрем, ще нахлуят и ще заминат; а като се завръщат, ще воюват дори до крепостта му. |
Той ще свали и крепостта ти, силна с високи стени, ще я събори долу на земята, в пръстта.
И със силата на потопа ще бъдат пометени и строшени пред него, да, още и сам съюзеният с него военачалник.
Да, онези, които ядат от изрядните му ястия, ще го погубят; и от войската му, макар да е многочислена като потоп, мнозина ще паднат убити.
Но вместо него ще се издигне една издънка от корените ѝ; и като дойде с войска, ще нахлуе в крепостта на северния цар и ще се бие против тях, и ще надделее;
И след шестдесет и две седмици Месия ще бъде посечен, и не ще има кои да Му принадлежат; и воините на княза, който ще дойде, ще погубят града и светилището; и краят му ще го постигне чрез потоп; и до края на войната ще има определени опустошения.