Второзаконие 29:17 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и видяхме мерзостите им и дървените им, и каменните, сребърните и златните кумири, които са между тях); Цариградски и видяхте мерзостите им и кумирите им, дървени и каменни, сребърни и златни, които са между тях, Ревизиран и видяхме мерзостите им, и дървените им и каменни, сребърни и златни кумири, които са между тях); Верен и видяхте гнусотиите им и идолите им от дърво, камък, сребро и злато, които са сред тях; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова да няма между вас мъж или жена, род или племе, чието сърце да се отвърне днес от Господа, за да отиде да служи на боговете на тези народи; да няма между вас корен, който да ражда отрова и пелин – Библия ревизирано издание и видяхме мерзостите им и дървените им и каменни, сребърни и златни кумири, които са между тях); Библия синодално издание (1982 г.) и видяхте гнусотиите им и кумирите им, дървени и каменни, сребърни и златни, които са у тях. |
Да не правите както правят в Египетската земя, където сте живели, и да не правите както правят в Ханаанската земя, в която Аз ви завеждам; и да не ходите по техните повеления.
Внимавайте, да не би да се измами сърцето ви и да се отклоните, като служите на други богове и им се кланяте,
Господ ще заведе тебе и царя, когото поставиш над себе си, при народ, когото не си познал, нито ти, нито бащите ти; и там ще служиш на други богове, на дърво и камък.
(защото вие знаете как живеехме в Египетската земя и как минахме сред народите, през които пропътувахме;
Там ще служите на богове, дело на човешки ръце, на дърво и камък, които нито виждат, нито чуват, нито ядат, нито миришат.