La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Второзаконие 28:56 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Изтънчената и изнежена жена сред вас, която не би дръзнала да допре земята със стъпалото на крака си поради изтънченост и изнеженост, ще гледа с безмилостно око на мъжа си, когото обича, на сина си, на дъщеря си

Ver Capítulo

Цариградски

Изтънчената и изнежената между вас жена, на която ногата от тънчина и изнеженост не е навикнала да стъпя на земята, ще гледа с безжалостно око на мъжа на пазухата си, и на сина си, и на дъщеря си,

Ver Capítulo

Ревизиран

Жената между вас, която е изтънчена и изнежена, която не би дръзнала да тури на земята стъпалото на ногата си по причина на изтънченост и изнеженост, ще гледа с немилостиво око на мъжа, <който почива> на пазухата й, на сина си, на дъщеря си,

Ver Capítulo

Верен

Нежната и изтънчена жена между вас, която не би дръзнала да постави стъпалото на крака си на земята поради изтънченост и нежност, ще гледа със зло око на мъжа на пазвата си, на сина си и на дъщеря си,

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Жената сред вас, изнежена от разкош, която от изисканост и изтънченост не стъпва на земята, безжалостно ще гледа на любимия си мъж, на сина си и на дъщеря си,

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Жената между вас, която е изтънчена и изнежена, която не би дръзнала да сложи на земята стъпалото на крака си по причина на изтънченост и изнеженост, ще бъде жестока с мъжа, който почива в скута ѝ, със сина си, с дъщеря си

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

(Жена) изтънчена и изнежена между вас, която от разкош и изнеженост никога с нога не е стъпала на земята, с безжалостно око ще гледа на обичния си мъж, на сина си, дъщеря си,

Ver Capítulo



Второзаконие 28:56
8 Referencias Cruzadas  

И казва Господ: Сионските дъщери са горди и ходят с вирнати шии, и прелъстяват с погледи, ситно стъпват и дрънкат верижките на нозете си.


Сниши се и седни в пръстта, девице, Дъще вавилонска; Седни на земята, а не на престол, Дъще халдейска; защото няма да се наричаш вече изтънчена и изнежена.


Красивата и изнежена жена – Сионовата дъщеря – ще изтребя.


Ръцете на милозливи жени свариха чадата им; те им станаха храна, при разорението на дъщерята на народа ми.


Но какво излязохте да видите? Човек в меки дрехи ли облечен? Ето, тези, които носят меки дрехи, са в царски дворци.


Изтънченият и изнежен мъж сред вас ще гледа с безмилостно око на брат си, на жената, която обича, и на останалите чада, които му оцелеят,


и няма да даде на ни един от тях от месото на чадата си, които ще яде; защото не ще му остане нищо при обсадата и притеснението, с което неприятелят ти ще те притесни във всичките ти градове.