Който е утвърден в правдата, достига живот; а който се стреми към злото върви към своята смърт.
Второзаконие 16:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г По правдата, по правдата да се водиш, за да живееш и да наследиш земята, която Господ, твоят Бог, ти дава. Цариградски Правдата, правдата да дириш, за да поживееш, и да наследиш земята която ти дава Господ Бог твой. Ревизиран По правдата, по правдата да се водиш, за да живееш и да наследиш земята, която Господ твоят Бог ти дава. Верен Правдата и само правдата да следваш, за да живееш и да притежаваш земята, която ГОСПОД, твоят Бог, ти дава. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Търси само правдата, за да живееш и да завладееш страната, която Господ, твоят Бог, ти дава. Библия ревизирано издание По правдата, по правдата да се водиш, за да живееш и да наследиш земята, която Господ, твоят Бог, ти дава. Библия синодално издание (1982 г.) правда, правда търси, за да бъдеш жив и да завладееш земята, която Господ, Бог твой, ти дава. |
Който е утвърден в правдата, достига живот; а който се стреми към злото върви към своята смърт.
ходи според постановленията Ми и пази законите Ми, за да постъпва вярно, такъв човек е праведен; той непременно ще живее – казва Господ Еова.
Той ти е показал, човече, кое е добро; и какво иска Господ от тебе, освен да вършиш праведното, да обичаш милост и да ходиш смирено със своя Бог.
Защото Мойсей пише, че човек, който върши правдата, която е чрез пазенето на закона, ще живее чрез нея.
Да не си садиш дъбрава от каквито и да било дървета при олтара на Господа, твоя Бог, който ще си издигнеш;
Сега слушай, Израилю, по-веленията и законите, които ви уча да следвате, за да живеете и да влезете и наследите земята, която ви дава Господ, Бог на бащите ви.
Най-после, братя, всичко, което е истинно, което е почтено, което е праведно, което е чисто, което е любезно, което е благодатно – ако има нещо добродетелно, и ако има нещо похвално – това зачитайте.