И духът на цар Давид копнееше за Авесалом, защото царят се беше утешил за Амноновата смърт.
Второ Царе 14:1 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Йоав, Саруиният син, позна, че сърцето на царя клони към Авесалом. Цариградски И позна Иоав Саруиний син че сърдцето на царя беше към Авесалома. Ревизиран И Иоав Саруиният син позна, че сърцето на царя беше <наклонено> към Авесалома. Верен И когато Йоав, синът на Саруя, разбра, че сърцето на царя се стремеше към Авесалом, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Йоав, син на Саруя, забеляза, че сърцето на царя клони към Авесалом. Библия ревизирано издание Йоав, Саруиният син, забеляза, че сърцето на царя беше привързано към Авесалом. Библия синодално издание (1982 г.) Саруевият син Иоав забеляза, че сърцето на царя се обърна към Авесалома. |
И духът на цар Давид копнееше за Авесалом, защото царят се беше утешил за Амноновата смърт.
Затова Йоав прати в Текоа, та доведоха оттам една мъдра жена, и рече ѝ: Престори се, моля, че си в жалейка и облечи траурни дрехи, и не се помазвай с масло, но бъди като жена, която жалее от дълго време за мъртвец;
И царят се смути много, и се качи в стаята над портата, та плака; и като отиваше, говореше така: Сине мой, Авесаломе, сине мой, сине мой, Авесаломе! Да бях умрял аз вместо тебе, Авесаломе, сине мой, сине мой!
И в онзи ден победата се обърна в печал за целия народ; защото в онзи ден народът чу да казват: Царят скърби за сина си.
А царят покри лицето си; и викаше царят със силен глас: Сине мой, Авесаломе! Авесаломе, сине мой, сине мой!
И там бяха тримата Саруини синове – Йоав, Ависей и Асаил; а Асаил бе лек в нозете като полска сърна.
А техни сестри бяха Саруя и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Йоав и Асаил.