И тъй, Амнон легна и се престори на болен; и като дойде царят да го види, Амнон каза на царя: Нека дойде сестра ми Тамар и нека направи пред мене две мекици, за да ям от ръката ѝ.
Второ Царе 13:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Давид прати у дома да кажат на Тамар: Иди сега в къщата на брат си Амнон и му сготви ястие. Цариградски И проводи Давид в дома при Тамар и каза: Иди сега в дома на брата си Амнона та му сготви ястие. Ревизиран И Давид прати у дома да кажат на Тамар: Иди сега в къщата на брата си Амнон та му сготви ястие. Верен И Давид прати у дома до Тамар да кажат: Иди сега в къщата на брат си Амнон и му приготви храна. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Давид поръча вкъщи да кажат на Тамар: „Иди в къщата на брат си Амнон и му сготви ястие.“ Библия ревизирано издание Тогава Давид прати у дома да кажат на Тамар: Иди сега в къщата на брат си Амнон и му сготви ястие. Библия синодално издание (1982 г.) Давид прати вкъщи да кажат на Тамар: иди в къщата на брата си Амнона и му сготви ястие. |
И тъй, Амнон легна и се престори на болен; и като дойде царят да го види, Амнон каза на царя: Нека дойде сестра ми Тамар и нека направи пред мене две мекици, за да ям от ръката ѝ.
И Тамар отиде в къщата на брат си Амнон, който беше легнал; и взе брашно, замеси тесто, направи мекици пред него и изпържи мекиците.
След това Давид си построидруги къщи в Давидовия град; приготви и място за Божия ковчег и постави шатър за него.