Още малко, и светът няма вече да Ме вижда, а вие ще Ме виждате; понеже Аз живея, и вие ще живеете.
Второ Тимотей 2:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Вярно е това слово: „Защото, ако сме умрели с Него, то ще и да живеем с Него; Más versionesЦариградски Верно е словото; защото ако умрем с него, то ще и да живеем с него; Ревизиран Вярно е това слово; "Защото ако сме умрели с Него, то ще и да живеем с Него; Новият завет: съвременен превод Това, което казвам, е истина: Ако сме умрели с него, с него и ще живеем. Верен Вярно е това слово. Защото, ако сме умрели с Него, то и ще живеем с Него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Верни са думите: „Ако заедно с Него сме умрели, с Него ще оживеем. Библия ревизирано издание Вярно е това слово: „Защото ако сме умрели с Него, то и ще живеем с Него; |
Още малко, и светът няма вече да Ме вижда, а вие ще Ме виждате; понеже Аз живея, и вие ще живеете.
Защото, ако сме се съединили с Него чрез смърт, подобна на Неговата, ще се съединим и чрез възкресение, подобно на Неговото.
защото, при все че Той беше разпнат в немощ, пак живее чрез Божията сила. Подобно на Него и ние сме немощни, но ще живеем с Него сред вас чрез Божията сила.
Всякога носим в тялото си умирането на [Господа] Исуса, за да се открие в тялото ни и животът на Исуса.
после ние, които сме останали живи, ще бъдем грабнати заедно с тях в облаците да посрещнем Господа във въздуха; и така ще бъдем винаги с Господа.
Вярно е това слово и заслужава пълно приемане, че Христос Исус дойде на света да спаси грешните, от които главният съм аз.
Вярно е това слово. И аз желая да настояваш върху това, с цел онези, които са повярвали в Бога, да се упражняват старателно в добри дела. Това е добро и полезно за човеците.