Благославяйте Господа, вие ангели Негови, мощни със сила, които изпълнявате думите Му, като слушате гласа на словото Му.
Второ Петрово 2:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г докато ангелите, ако и да са по-големи в мощ и сила, не представят хулна присъда против тях пред Господа. Más versionesЦариградски Дето ангелите, ако и по-големи да са в крепост и сила, не произносят против тях хулителен съд пред Господа; Ревизиран докато ангелите, ако и да са по-големи в мощ и сила, не представят против тях хулителна присъда пред Господа. Новият завет: съвременен превод А ангелите, макар че са по-силни и с повече власт, не ги обвиняват и клеветят пред Господа. Верен докато ангелите, които са по-големи по мощ и сила, не представят против тях хулителна присъда пред Господа. Съвременен български превод (с DC books) 2013 макар че дори и ангелите, които ги превъзхождат по сила и мощ, не произнасят обидна присъда срещу тях пред Господа. Библия ревизирано издание докато ангелите, ако и да са по-големи в мощ и сила, не представят против тях хулителна присъда пред Господа. |
Благославяйте Господа, вие ангели Негови, мощни със сила, които изпълнявате думите Му, като слушате гласа на словото Му.
Моят Бог прати ангела Си да затвори устата на лъвовете и не ме повредиха, защото се намерих невинен пред Него; още и пред тебе, царю, не съм сторил никакво прегрешение.
прелюбодейства, користолюбие, нечестие, коварство, сладострастие, лукаво око, хулене, гордост, безумство.
а на вас, оскърбените, да даде утеха (както и на нас), когато се яви Господ Исус от небето със Своите силни ангели,
А архангел Михаил, когато в борба с дявола се препираше за Мой-сеевото тяло, не посмя да произнесе против него хулителна присъда, а каза: Господ да те смъмри.