Второ Летописи 6:2 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г но аз Ти построих дом за обитаване, място, в което да пребиваваш вечно. Цариградски но аз ти съградих дом за обитание, и място за да обитаваш вечно. Ревизиран но аз Ти построих дом за обитаване, място, в което да пребиваваш вечно. Верен Но аз Ти построих извисен дом, място, в което да обитаваш до века. Съвременен български превод (с DC books) 2013 затова аз Ти построих разкошен дом, място, в което да пребъдваш вечно.“ Библия ревизирано издание но аз Ти построих дом за обитаване, място, в което да пребиваваш вечно. Библия синодално издание (1982 г.) но аз (о, Светий) Ти построих дом за жилище, място за вечно Твое пребъдване. |
Давид още каза на сина си Соломон: Бъди силен и смел, и действай; не се бой, нито се страхувай, защото Господ Бог, моят Бог, е с тебе; няма да те остави, нито да те напусне, докато не свършиш цялата работа за службата на Господния дом.
И ми каза: Синът ти Соломон, той ще построи дома Ми и дворовете Ми, защото него избрах да бъде Мой син и Аз ще бъда негов отец.
А Давид беше пренесъл Божия ковчег от Кириат-Еарим на мястото, което му бе приготвил; защото Давид бе поставил за него шатър в Ерусалим.
После царят обърна лицето си и благослови цялото Израилево общество, докато цялото Израилево общество стоеше на крака, като каза:
и да занесеш среброто и златото, които царят и съветниците му доброволно принасят на Израилевия Бог, Чието обиталище е в Ерусалим,
заедно с всичкото сребро и злато, което събереш от цялата Вавилонска област, и заедно с доброволните приноси на народа и на свещениците за дома на техния Бог в Ерусалим.
И чух силен глас от престола, който казваше: Ето скинията на Бога е с човеците; Той ще обитава с тях; те ще бъдат Негови люде; и Сам Бог, техен Бог, ще бъде с тях.